首页> 外文OA文献 >Politeness Distinction: Terms Of Address Used By Banjerese Youth In Daily Life
【2h】

Politeness Distinction: Terms Of Address Used By Banjerese Youth In Daily Life

机译:礼貌区分:班杰瑞斯青年在日常生活中使用的称呼语

摘要

In Bahasa Banjar, addressing has an important role in the norms ofsociety. It shows the quality of the person who is addressing theaddressee whether he or she is highly educated or not. Banjarese peopleneed to address appropriately due to the culture which is still boundclosely to the society. On the term of politeness, Banjarese also has somediction to show respect in the way they speak. According to Anna (2:2008),“Politeness referent includes the category of titles, polite pronouns, nominal honorifics, and verbal honorifics”. The research is aimed to find out the politeness distinction used by the Banjarese youth in their daily life. The research used the descriptive qualitative method and is conducted to 15 participants randomly. They were given a questionnaire about some indicators related to the politeness distinction in Banjarese culture. The result shows that Pian is used by 15 respondents in addressing the older people and ulun in addressing themselves, Abah and mama are used by 11 respondents to address their parents, while the other 4 use bapak and mama, abah and ibu, papah and mamah, and mama and papap. In addressing their friends, 15 respondents use aku and ikam. In respecting the higher level people such as teacher or lecturer, all the respondents use bapak, ibu, and pian. In conclusion, there are three levels of politeness in addressing the older people in Banjarese: the most polite one; ulun and pian, the less polite one; aku and ikam, and the least polite; nyawa and unda.Keywords: politeness distinction, terms of address, Banjarese youth
机译:在巴哈萨·班贾尔(Bahasa Banjar),演说在社会规范中具有重要作用。它显示了与收件人联系的人的素质,无论他或她是否受过高等教育。由于仍然与社会紧密相连的文化,班加尔人需要适当地解决。在礼貌方面,Banjarese也有言语表达对他们的尊重。根据安娜(2:2008)的说法,“礼貌性指称包括头衔,礼貌代词,名词称谓和言语称谓的类别”。该研究旨在找出班加尔青年在日常生活中所使用的礼貌区别。该研究使用描述性定性方法,并随机对15名参与者进行。他们获得了一份问卷调查表,其中涉及一些与班加尔文化中礼貌区分有关的指标。结果显示,有15位受访者使用Pian来解决老年人问题,乌兰族则用ulun来解决自己的问题; 11位受访者使用Abah和mama来解决父母的问题,而其他4位使用bapak和mama,abah和ibu,papah和mamah来解决。以及妈妈和爸爸。 15位受访者在向他们的朋友讲话时使用aku和ikam。为了尊重老师或讲师等上级人士,所有受访者都使用bapak,ibu和pian。总之,对班加尔语中的老年人,礼貌分为三个等级:最礼貌的一个;最礼貌的一个。乌伦和片子,礼貌程度较低;阿库和伊卡姆,礼貌程度最低;关键字:礼貌区别,称呼术语,班加尔青年

著录项

  • 作者

    Arini, Dini Noor;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 EN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号